ḳhirad-mandoñ se kyāpūchhūñ ki merīibtidākyāhai
ki maiñ is fikrmeñrahtāhuuñmerīintihākyāhai
What should I ask the sages about my origin:
I am always wanting to know my goal.
ḳhudī ko karbulanditnā ki hartaqdīr se pahle
ḳhudābande se ḳhudpūchhebatāterīrazākyāhai
Develop the self so that before every decree
God will ascertain from you: “What is your wish?”
maqām-e-guftugūkyāhai agar maiñkīmiyā-gar huuñ
yahī soz-e-nafashai aur merīkīmiyākyāhai
It is nothing to talk about if I transform base selves into gold:
The passion of my voice is the only alchemy I know!
nazaraa.iiñmujhetaqdīrkīgahrā.iyāñ is meñ
na pūchh ai ham-nashīñmujh se vochashm-e-surma-sākyāhai
O Comrade, I beheld the secrets of Destiny in them—
What should I tell you of those lustrous eyes!
agar hotāvomajzūb-e-farañgī is zamānemeñ
to ‘iqbāl’ us ko samjhātāmaqām-e-kibriyākyāhai
Only if that majzub1 of the West were living in these times,
Iqbal could have explained to him the ‘I am.’
navā-e-sub.h-gāhī ne jigarḳhuuñkardiyāmerā
ḳhudāyājisḳhatākī ye sazāhaivoḳha
My heart bleeds from the song of the early morning:
O Lord! What is the sin for which this is a punishment?
(Source: https://iqbalurdu.blogspot.com)