jab ishqsikhātāhaiādāb-e-ḳhud-āgāhī
khultehaiñġhulāmoñ par asrār-e-shahanshāhī
When through the Love man conscious grows of respect self‐awareness needs,
Though in chains, he learns at once the regal mode and kingly deeds.
‘attār’ho‘rūmī’ho‘rāzī’ho‘ġhazālī’ho
kuchhhaathnahīñaatā be-āh-e-sahar-gāhī
Like Rumi, Attar, Ghazzali and Razi, One may be mystic great or wise,
But none can reach his goal and aim without the help of morning sighs.
naumīd na ho in se ai rahbar-e-farzāna
kam-kosh to haiñlekin be-zauqnahīñraahī
No need for leaders sage and great to lose all hope of Muslim true:
Though amiss this pilgrim be, Yet can burn on fire like rue.
ai tā.ir-e-lāhautī us rizq se mautachchhī
jisrizq se aatīhoparvāzmeñkotāhī
O Bird, who flies to the Throne of God, You must keep this truth in sight,
To suffer death is nobler far Than bread that clogs your upward flight.
Daarāo Sikandar se vomard-e-faqīraulā
hojiskīfaqīrīmeñbū-e-asadul-lāhī
A person poor and destitute, Who walks in steps of God’s Lion bold,
Is more exalt’d than monarchs great: He spurns the worldly wealth and gold.
ā.īn-e-javāñ-mardāñhaq-goī o be-bākī
Allāhkesheroñ ko aatīnahīñrūbāhī
Men bold and firm uphold the truth and let no fears assail their hearts:
No doubt, the mighty Lions of God Know no tricks and know no arts.