Bal-e-Jibril-062 & 063

ḳhudīhoilm se mohkam to ġhairat-e-Jibrīl agar hoishq se mohkam to sūr-e-Isrāfīl

Written by

Published on

ḳhudīhoilm se mohkam to ġhairat-e-Jibrīl

agar hoishq se mohkam to sūr-e-Isrāfīl

 

If self with knowledge strong becomes, Gabriel it can envious make:

If fortified with passion great, Like trump of Israfil can shake.

 

azāb-e-dānish-e-hāzir se bā-ḳhabarhuuñmaiñ

ki maiñ is aagmeñDaalāgayāhuuñmisl-e-ḳhalīl

 

The scourge of present science and thought, To me, no doubt, is fully known,

Like Abraham, the Friend of God, In its flame I have been thrown.

 

fareb-ḳhurda-e-manzil haikārvāñ varna

ziyādarāhat-e-manzil se hainashāt-e-rahīl

 

The caravan in quest of goal by charm of lodge is led astray,

Though never can the ease of lodge be same as joy to be on way.

 

nazarnahīñ to mire halqa-e-suḳhanmeñ na baiTh

ki nukta-hā-e-ḳhudīhaiñmisāl-e-teġh-e-asīl

 

If seeing eye you do not own, Among my listeners do not pause,

For subtle points about the self, Like sword, deep yawning wounds can cause.

 

mujhevodars-e-farñgaajyaadaatehaiñ

kahāñhuzūrkīlazzatkahāñhijāb-e-dalīl

 

Still to mind I can recall, In Europe what I learnt by heart:

But can the veil of Reason match with joy that Presence can import.

 

añdherīshabhaijudāapneqāfile se haitū

tire liyehaimirā shola-e-navāqindīl

 

From caravan you are adrift, and night has donned a mantle black:

For you my song that burns as flame, like a torch, can light the track.

 

ġharīb o saada o rañgīñhaidāstān-e-haram

nihāyat is kī Husain ibtidāhaiIsmā.īl

 

The tale of the Holy Shrine, if told, is simple, strange and red in hue:

With Ismail (A.S.) the tale begins ends with Husain (R.A.), the martyr true.

 

Bal-e-Jibril-063

maktaboñmeñkahīñrānā.i-e-afkārbhīhai

ḳhānqāhoñmeñkahīñlazzat-e-asrārbhīhai

 

The schools bestow no grace of fancy fine,

Cloisters impart no glow of Love Divine.

 

manzil-e-rāh-ravāñduurbhīdushvārbhīhai

koī is qāfilemeñqāfila-sālārbhīhai

 

The goal that Travellers seek is far and wide,

Alas! There is no chief to lead and guide.

 

baḌhkeḳhaibar se hai ye mārka-e-dīn-o-vatan

is zamānemeñkoīhaidar-e-karrārbhīhai

 

No less than Khyber, the war of faith and land,

But warrior like Ali (R.A.) is not at hand.

 

ilmkī had se pare banda-e-mominkeliye

lazzat-e-shauqbhīhainemat-e-dīdārbhīhai

 

Beyond the bounds of science for faithful thrall

Is bliss of love and sight of God withal.

 

pīr-e-mai-ḳhāna ye kahtāhai ki aivān-e-farañg

sust-buniyādbhīhaiā.īna-dīvārbhīhai

 

The chief of tavern thinks that West has raised

The house on shaking founds, whose walls are glazed.

 

(Source: https://iqbalurdu.blogspot.com)